GDPR translation services, accredited agency

Compliant in any language

 

We used Inbox Translation for some urgent work – not only did they translate the copy in 12 hours, but the cost was highly competitive. We will use them for any future translation work and would not hesitate to recommend them to other companies. Thank you to Alina for the fantastic job!

Diana Massey Operations Director, The Massey Partnership, London - UK

As you are well aware, the new Data Protection regulations came into force in 2018. Since then, we have seen an increase in requests for translating documentation related to GDPR (privacy policies, supplier agreements, terms and conditions etc.), so we decided to address this as a separate topic.

What do you need to translate and what to consider?

If your website is multilingual, then you should consider translating your Privacy Policy in the languages the rest of the content is available in. If you work with suppliers in various countries, it’s best to translate your agreements with them, making sure all the relevant issues are addressed. One thing to take into consideration: if your company has branches in various countries and you’re translating your policy, you should consider whether you need to localise the information regarding the Data Protection Authority (e.g. ICO in the UK, CNIL in France, ANSPDCP in Romania etc.) Sometimes you may need to, sometimes not, depending on your particular case.

How we can help you

  • Your documentation will be in the safe hands of highly specialised translators – not any translator will do when it comes to legal translations, even if the GDPR guidelines say plain language needs to be used; it still pertains to the legal field and getting it right is paramount
  • Since we (and our translators as well) need to comply, we are well acquainted with the topic
  • Whether you need one or more languages, we have you covered (we work with all European languages, but also others). Here are some of the languages we can help with:
  • Your confidentiality and the safety of your data are very important; we are registered with the ICO (the Data Protection Authority in the UK) – registration number: ZA067866

    If you need help with translating your new GDPR-compliant documentation into any European language, please don’t hesitate to get in touch – we’re one phone call (+44 207 993 8080) or an email (GDPRtranslations@inboxtranslation.com) away.

    Accreditations

    Translation process step by step (from enquiry to delivery)

    Briefing

    The more we know about you and your needs, the smoother the process, the better the quality.

    Proposal

    Not that kind of proposal, though we have translated love letters and wedding vows before 🙂.

    Approval and queries

    If the fee fits your budget and you agree with the delivery date, all we need is your written approval (an email will usually suffice) and we can get started.

    Translation

    Our language ninjas will research, adapt, write, rewrite, use online and offline tools in order to come up with the best solution.

    Revision

    With fresh eyes, the translator will check the text and make corrections and edits as needed.

    Editing and proofreading

    This step is optional and it will add a second translator to the team, who will check the translation against the source.

    Approval of edits

    If applicable, the amended text is reviewed once more by the translator, who will approve or reject proposed changes.

    Quality assurance

    The final translation is checked by the project manager to ensure it complies with your requirements, it is complete and accurate.

    Delivery

    Pretty self-explanatory, right? It’s the moment you’ve been (im)patiently waiting for: that ‘ping’ in your inbox telling you your translation is ready.

    Feedback

    Any comments or questions that we can address are always welcome. If there are any small changes needed, we offer two rounds of amends.

    Testimonials

    • Inbox Translation were recommended to me by another translation company that couldn't help me in the tight timeframe I had requested (just 4 days to translate 2 x reports from German to English). They responded very quickly to my email request, asked all the right questions, their quotation came through very quick and, with great communications, they managed my expectations - within 1 hour we had agreed a contract. Inbox Translation delivered my translated documents on time with no fuss. I consider their service to be first class and their fees to be good value for money. I will definitely use their services again and will not hesitate to recommend them to my associates.

      Alyson Kendall
      Rittal-CSM Ltd
    • I commissioned a small project from Alina involving translation of English text into Simplified Chinese, Brazilian Portuguese and Spanish for use online by a client in the travel sector. Really happy with the results and the friendly, efficient and prompt communication from Alina. I'd happily recommend her services to others and will definitely use again the future.
      Iain Forrest
      Paid Research Consultant and Trainer,
      Wynyard Consultants London - UK
    • We utilised the services of Inbox Translation for English to Arabic translations of some of our hotel marketing material. We were extremely impressed with the prompt response of the quotation and the translation as well as the feedback we received from the translator regarding any suggestions. I highly recommend Inbox Translation and will definitely be working with them again in the future.
      Rachael Lander
      PR & Marketing Manager,
      Radisson Blu Hotel, Abu Dhabi - UAE
    • We used Inbox Translation for some urgent work – not only did they translate the copy 12 hours, but the cost was highly competitive. We will use them for any future translation work and would not hesitate to recommend them to other companies. Thank you to Alina for the fantastic job!
      Diana Massey
      Operations Director,
      The Massey Partnership, London - UK

    Our Clients