UK certified translation services
Accepted by all UK bodies and authorities
- ✓Fees from £65 per document
- ✓ Accredited translation agency, member of the Association of Translation Companies
- ✓ Professional translators, native speakers
- ✓ Certified document translations accepted by all UK bodies and authorities such as the Home Office, universities, HMRC, DVLA etc.
- ✓ Translations from over 50 languages into English
"Thank you very much for translating my documents. It was prompt and excellent services. I strongly recommend anyone who is seeking translation service in the future."
Trichana Rai
As accredited members of the Association of Translation Companies, our certified translations are compliant with the guidelines and recommendations of all UK bodies, authorities, and organisations.
Fees and turnaround
How much does a certified translation cost?
The fees for our certified translation services are based on several factors: word count, language, deadline, subject matter, postage, level of certification etc. The table below shows the fees for documents we translated for other clients. For an accurate quote, please get in touch by writing to info@inboxtranslation.com, and we will get back to you within 1 hour.
Examples of prices for certified translations into English
Document type | Pages | Language | Fee | Turnaround |
---|---|---|---|---|
School certificate | 2 pages | Russian | £78 (inc. VAT) | 2 days |
Medical referral letter and medical report | 4 pages | Romanian | £96 (inc. VAT) | 3 days |
Bank statements and letter | 3 pages | Romanian | £182 (inc. VAT) | 3 days |
Birth certificate | 1 page | Spanish | £72 (inc. VAT) | 2 days |
Employment contract | 7 pages | French | £422 (inc. VAT) | 3 days |
Want to know exactly how much it is going to cost and when can it be ready?
Use the form below to send us your documents and we will get back to you within an hour with an accurate quote.
Samples of certified translations for previous clients
What we can help with
We can offer certified translations of documents such as:
- Birth certificates
- Diplomas
- Marriage certificates
- Driving licences
- Contracts
- Bank statements
- Divorce papers
- Medical records
- Police certificates
Where you can use the certified translations we produce
Our certified translations are recognised and accepted by all UK authorities such as:
- schools and universities
- courts and tribunals
- Home Office
- HM Revenue & Customs (HMRC)
- National Health Service (NHS)
- The General Medical Council (GMC)
- The General Dental Council (GDC)
How to get your certified translation
Quote
Payment
Translation
- Email us your documents, tell us where you will submit the translation and when.
- We will send you a quote and will advise on turnaround times.
- Once you have agreed with the quote and have sent payment, we will start work.
- When the translation is ready, you will receive a soft copy by email and the certified hard copies are sent by post or courier.
Tips
- Make sure the scanned copies you email us are clear, high-resolution images or scans, and no parts are missing. While we accept pictures of the documents (that you can take with your phone), our advice is to use a scanning app such as Adobe Scan mobile app for iPhone & Android – it is free and easy to use. Need help? Just let us know and we will guide you through.
- If possible, try to order your translations well in advance. This will ensure there is enough time for revision and postage. It will also help you save money by avoiding any rush fees.
- Make sure you have asked the authority that asked for the translation whether they require a simple certified translation or a notarised one (See more about certification below).
What does certification mean?
In some countries, a certified translation will be carried out by a ‘certified’/ ‘sworn’/ ‘authorised’/ ‘official’ translator, who has been accredited by government authorities. In the UK there is no such system, but there are different levels of certification which depend on the requirements of the party receiving the translation. While it is the client’s responsibility to ensure they request the right level of certifications, we can also advise.
Levels of certification in the UK
Certified translation
The translation is carried out by a suitably qualified translator, bound together with the copy of the original document and a written declaration (‘certificate’) stating the translator’s qualifications and ability to translate from the original source to the target language accurately, signed by the translator and/or a representative of our company and stamped with the Association of Translation Companies’ certification stamp.
This is the most common level of certification required in the UK.
Affidavit
The translation is carried out by a suitably qualified translator, bound together with the copy of the original document and a written declaration stating the translator’s qualifications and ability to translate from the original source to the target language accurately (‘affidavit’), signed by the translator and/or a representative of our company in the presence of a solicitor. This is also signed by the solicitor and stamped with the Association of Translation Companies’ certification stamp.
Notarised translation
The translation is carried out by a suitably qualified translator, bound together with the copy of the original document and a written declaration (‘certificate’) stating the translator’s qualifications and ability to translate from the original source to the target language accurately signed by the translator and/or a representative of our company in the presence of a Notary Public. This is also signed by the Notary Public and stamped with the Association of Translation Companies’ certification stamp.
Legalised or Apostilled translation
In the UK, documents are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s (FCO) Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from a UK public official. This can take up to 10 days. You will need this if you want your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country (who signed the Hague Convention).
Why us
Accredited
Responsive
Happy clients
Need an accurate quote?
Use the form below to send us your documents and request a quote.