Inbox Translation services logo

Browsing Posts in General

Have you decided to go down the internship route and don’t know where and how? We have prepared some tips for you. Today we received an email from a lovely and very enthusiastic interpreter and translator who is currently studying for her Master’s degree and was interested in an internship. We are not running any [...]

About Time Management

No comments

Many people working in the field of linguistics know exactly how much they are expected to do every day. Teachers or professors stick to their schedule, though there are instances which require extra work – grading tests or preparing material for courses and seminars. Translators working for a firm get their work share at the [...]

1. Clarification. First and foremost you should know that the work of a translator has little to do with that of an interpreter. The right path for you to choose mostly depends on your individual skills and preferences. Some people would rather sit at a desk for a few hours every day and do translation [...]

In most European countries, when you decide that a foreign language is what you would like to specialise in and start studying at university together with a second foreign language of your choice, you have little idea what the future has in store for you. Once you have graduated from university, you may start teaching [...]

Working as a professional linguist is a never-ending learning process.  If you are specialised in a sector which is constantly developing, such as IT, you will need to keep up with the most up-to-date vocabulary. You also need to be familiar with and implement the latest technology as required. The language services industry is very [...]

Let’s face it, from time to time you have a translation job that you might not really enjoy working on. It could be a financial translation (a report with very dry data) or a document with a topic not very appealing to you. So you will end up in a situation where you have to [...]

Interpreter vs Translator: Who’s Who? Many people call us saying they need a translator when in fact they were looking for an interpreter. Probably most people know the difference between these two jobs, but there are some who use them interchangeably, although they should not. Below we will try to have a look at what [...]

The Language Show 2011 As described in more details in a previous post, the Language Show is an event addressed to language teachers, translators, interpreters, linguists and anyone with a passion for languages. This year’s show took place at the National Hall, Olympia. One of the sponsors was the Chartered Institute of Linguists. Apart from the [...]

Among the team members of InboxTranslation.com, there are a lot of football lovers (we have other passions too beside translations). So, no wonder we were all shocked to hear about the horrible incident that happened last night (30 October 2011) during a match between two Romanian teams – Petrolul Ploiesti and Steaua Bucharest.

This year’s Language Show took place between 21-23 October at the National Hall, Olympia, London. If you have missed it, you can check their website to see what seminars were available, as well as who the exhibitors were.  This post deals with a few general impressions, as I will present some of the activities in [...]